top of page
  • Foto do escritorEXPERIMENTA

Exposição Literatura Italiana Traduzida

Autora: Patricia Peterle Professora de Letras-Italiano | Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE) | Centro de Comunicação e Expressão (CCE | UFSC Florianópolis

Ano: 2020 Classificação: livre

O projeto Literatura Italiana Traduzida é fruto da pesquisa das equipes da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) e Universidade de São Paulo (USP), coordenadas pelos professores Patricia Peterle (UFSC), Andrea Santurbano (UFSC) e Lucia Wataghin (USP), empenhados, desde 2010, em um projeto de amplas dimensões e longa duração.


Nosso ponto de partida é a literatura traduzida, pensada como “sistema” literário, como um dos vários ecossistemas que formam o complexo “sistema de sistemas”, que é a “cultura”, ou que formam o “polissistema” que constitui o universo literário – no nosso caso, o brasileiro. A literatura traduzida se torna parte integrante da cultura que a acolhe.


Tradução é reescrita, manipulação de um texto original, a tradução “manipula” a literatura para que ela circule, dialogue e produza encontros.


Nossa pesquisa se desenvolve em torno de algumas perguntas fundamentais: em que modo e em que medida as obras da literatura traduzida se relacionam com o ambiente de chegada, a cultura e a literatura brasileiras? Quais são os critérios de seleção das obras a serem traduzidas? Como podem ser descritas as relações do mundo literário com as forças políticas, econômicas e sociais que decidem, estimulam ou se opõem à fortuna de determinadas obras e ideias, promovendo ou não sua divulgação? Há uma relação direta entre as hierarquias estabelecidas nos cânones da literatura de partida e aquelas da literatura que a recebe?

bottom of page